Elizabeth Hibbard
-
Finalizo las entradas de la semana con la norteamericana *Elizabeth Hibbard*,
una artista de la cámara que nació en San José, creció en una pequeña
pobla...
Hace 1 día
Blog Template by YummyLolly.com - Header Image by Vector Jungle
5 comentarios:
Puff...la Coixet. Yo vi esta peli en el cine a iniciativa de mi pareja y me pareció un intento de hacer su "Lost in Traslation" particular (pelicula que tampoco me gustó). No entendí que vió la japonesa, tan mona ella, en el gañán de Sergi Lopez y sus lorzas.
La peliculas de esta mujer están dirigidas al publico femenino casi en exclusiva, como ya comprobe hace años cuando vi (Cosas que nunca te dije -que emocionó a mis hermanas- y Mi Vida sin Mi -con una sala cine repleto de feminas llorando a moco tendido-).
Adso es el inventor reconocido del término "gafapasta"? En serio? Creía que este tipo de términos surgían por generación espontánea ... o en cualquier caso, eran totalmente apócrifos. Qué fuertes!
Sí, me la sudan Coixet y sus pelis.
Evil E: supongo que iniciar tu carrera facturando anuncios de compresas Evax (suyo es ese monumento a la idiotez que decía aquello de "zum-zum, ¿a qué huelen las nubes?, blablabla") tiene que marcarte de por vida. En cuanto a lo que comentas de la poco-creíble atracción de la nipona hacia Lorzaman, al principio de la peli yo también coincidía contigo, pero hay una escena, la del 2º o 3r polvo en el love-hotel, en la que a Sergi se le ve en todo su esplendor su cipote semi-erguido, y... hey! puedo entender que la japonesita perdiese la chaveta por el catalán. Son sólo unos pocos fotogramas, pero ahí se aprecia un buen fuet extra Casademont.
Sammy: acabo de enviarle un privado a Mr. Adso instándole a comentar en este mismo espacio para sacarnos de dudas. Dicha autoría, según otro ilustre -el Señor Viruete-, en efecto pertenece al fiel padawan de Guillermo de Baskerville, y quién soy yo para ponerlo en duda... Creo, eso sí, que el término como tal derivó del uso que hacían en el fanzine Mondo Brutto del palabro "gafapasto" (aquí nos lo explica el Maestro: http://viruete.blogia.com/2006/091901-mitos-gafapasta.php).
Buenas a todos,
La información es correcta. El término "gafapasta" lo acuñé en el extinto y siempre recordado foro de Viruete.com, en el que hice las veces de moderador. En realidad, como comentáis, fue un invento "a lo Edison", quicir, a partir del gafopasto de Mondo Brutto (del que yo no era muy consciente entonces, pero supongo que Viruete lo utilizaba en aquellos días, y quieras o no lo tenías en la cabeza) empecé a acuñar un término mucho más comercial y manejable: gafapasta, tan extendido hoy que hasta un concurso de Juanra Bonet se llamó así, "Gafapastas". Más adelante otros, como el insigne Pornosawa empezaron a hablar de "gafapastismo" y aquello fue ya un no parar.
Soy incapaz de recordar (porque hace mucho de eso) el momento exacto en que apareció por primera vez y sobre todo a quién me refería entonces, pero imagino que hablaba de la actitud (sobre todo de los seguidores más que de los creadores) a la hora de ver una película, escuchar un disco o leer un libro. Una actitud o directamente una pose: snob, pedante, con complejo de superioridad intelectual, ridícula. Desde luego un die-hard fan de Isabel Coixet encaja perfectamente en ese perfil. Y la propia Coixet por extensión, claro.
Y por cierto, que aparte del enlace a la página de Viruete que incluyes, hay un podcast sobre el mítico CARLOS JESÚS en el que participé (a traición) en el que de viva voz el gran Viruete me vuelve a atribuir dicha autoría. Es más, así es como me presenta en el programa, ese es mi gran mérito vital. Unos descubren la penicilina o inventan la rueda, y otros acuñamos términos como "gafapasta". Es lo que hay.
Por si alguien tiene alguna duda al respecto, a día de hoy no he recibido ni un mísero euro por derechos de autor.
Ojalá los recibas algún día, al tiempo que la RAE incluya su acepción en un futuro diccionario. Qué duda cabe que, de ser un término inglés, ya ocuparía una posición de honor en urbandictionary. En cualquier caso, el diccionario online Glosbe ya la tiene en su base de datos, traduciéndola como hipster (https://es.glosbe.com/es/en/gafapasta).
He localizado el podcast de Viruete & Carlos Jesús y, efectivamente, en el minuto 2:20 se produce el reconocimiento mediático a tu autoría.
Gracias Adso, por tu tiempo y tu legado.
Publicar un comentario